翻譯文學小說 重生



翻譯文學推薦

重生





重生 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

重生

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

重生



本週熱銷商品:





解放陣線







諾亞的魔幻旅程







商品訊息功能:

商品訊息描述:



這個國家瘋了。整個世界瘋了!


一名宣言反戰的士兵被送進了精神病院

一群瀕臨崩潰的病人將被軍方送回戰場

一場因政治失策和政客麻木無法結束的戰爭

病院氣氛詭異,有人懼戰,有人畏罪

一切透過軍醫瑞佛斯作見證。


人體神經在意外傷害後會重生

但伴隨的劇烈痛覺常使治療無以為繼

然而,瘋狂能被治癒嗎?

面對不可磨滅的創傷和復原衍生的痛苦

人們是否有勇氣走向「重生」之路

這樣一部小說,逼我們回顧百年之前,一場徹底改變歐洲,進而透過歐洲勢力徹底改變世界的戰爭,而且更進一步,逼我們面對人類的集體瘋狂現象,逼我們不得不在歷史與現實的迷離對照中思索:究竟甚麼是『正常』、甚麼是『瘋狂』?」── 楊照

我們的苦難來自不願脆弱地選擇與妥協。不放棄脆弱,才無法苟安於自身平庸但因此平順的命運,也才能有以卵擊石的勇氣,我們該讓自己的脆弱去讀這本書。脆弱於是沒有退路地面對這個時代。──張懸

全書一開場,戰功彪炳的薩松上尉因為發表反戰言論,立刻被軍方關進精神病院。心理治療醫官瑞佛斯負責診治,卻從薩松口中得知,他並不是反對戰爭,而是抗議錯誤的政策及虛假的政客造成無數死傷、家破人亡。儘管他控訴戰爭是邪惡的,仍堅持儘快歸建部隊、為國效力,同時,瑞佛斯還須面對醫院裡其他軍人病患,包括伯恩茲、安德森,以及僅能筆談的失語症患者比利?普萊爾等人。在血肉之軀的傷痕之外,他們都瀕臨崩潰,瑞佛斯的任務是治癒他們,然而,瘋狂能夠治癒嗎?此外,愈接近痊癒,意謂他們將重回前線,判定「正常」愈來愈艱難……誰有權利停止這場悲劇?一場跨國界的大戰,究竟目的為何?當戰爭製造無數創傷慘劇時,薩松堅持重返戰場的決定,將掀起戲劇性的變化……

派特.巴克改寫了戰爭文學。她尖銳嘲諷英雄主義,而關注被迫走上戰場及倖存餘生的士兵群象。作者認為,唯有受創軍人的自白裡,才能真正捕捉到細節裡的魔鬼,那??沒有英雄的振詞或怯戰者的懺悔。那裡只有瘋狂。如同書名不單指戰後的重生,作者藉由醫者及神經科學入手,例如人體神經在意外後的「重生」之初,往往帶來難以忍受的劇烈痛覺,而加劇創傷陰影。重生之路是艱難的。作者從人體的缺陷去對照人類製造戰爭的瘋狂,在在提醒我們不要避開戰爭,而必須以冷靜智慧去理解,藉由歷史的認知和文學的想像,才有重生的機會,為瘋狂找到解藥。這也是《重生》歷經歲月不朽的文學價值。

作者認為一次世界大戰之於英國,如同911或珍珠港事件之於美國。《重生》結合真實與虛構、病院與戰場。這場6500萬人獻身的戰事,見證了人性的脆弱與黑暗。作者的繼父和祖父都是一戰的受害者,留下終生無法治癒的後遺症,促使她投身文壇創作。這部描述一次世界大戰英國士兵的小說三部曲,於1990年代陸續出版,旋即席捲書評媒體讚譽,並入列學院熱門研究書目,被譽為超越《西線無戰事》,文學史上書寫一次大戰最好的作品。本書不僅榮獲英國年度文壇最高榮譽布克獎,且於布克獎四十週年時獲選最好的布克獎(The Best of Booker)得獎小說之一。

──派特.巴克《重生》三部曲──

英國《觀察家報》評選文學史上十大歷史小說

譽為與托爾斯泰《戰爭與和平》齊名經典

超越《西線無戰事》,文學史上書寫一次世界大戰最高傑作,中文版首度面世

從大戰到重生──

我們只需要可以面對現實的信仰

唯有藉著豐富歷史的認知與文學的想像,才可能由歷史的糾結中找到重生的契機

【謹以《重生三部曲》中文版面世˙見證第一次世界大戰100週年紀念】

?

各界好評

★楊照/導讀★張懸/專文推薦★成功大學外文系教授張淑麗推薦

巴克的主題──戰爭與瘋狂,戰爭與男子氣概──使得戰爭的瘋狂不僅是一個比喻的說法而已。在文學寫實主義的傳統下,作者不逞口舌之強,不慍不怒,不矯揉造作地正視現實。她的故事成了一篇反戰小說的傑作,並且精采動人地為她的信念背書。讀者在深入小說人物的生活之後,人生觀將因此而徹底改變。 ──《紐約時報》書評

鮮活重現第一次世界大戰的煎熬,多層次探討普世戰爭之真諦。一首悽美的青春輓歌。 ── 《Time Out》雜誌

派特.巴克以第一次世界大戰為舞台,融合史實與想像,打造出引人入勝的劇場,在1990年代陸續出版,蜚聲國際獲得一致讚譽。敘事能媲美巴克之沉穩的英國作者少之又少。巴克闡明弦外之音的功力至今依然舉國無雙。 ──英國《觀察家報》

筆鋒犀利而耐人尋味,同世代的小說家少有能與之匹敵。 ──《衛報》

派特.巴克擴充當代英國小說之廣度,功不可沒。《重生》發人深省,以亂世為背景,針砭良知與變局。 ──《紐約客》

作者擅長結合史實和虛構,從北愛爾蘭勞工階級的掙扎,到第一次世界大戰英國士兵置身壕溝戰中的瘋狂,這不僅只是一部戰爭小說,作者彷若設身處地般刻劃人物故事所流露的同理心,奠定本書在一戰文學上的經典地位。──科克斯評論

本書描寫戰爭、軍人及人性,是一本極具份量且令人驚嘆的小說,值得所有愛好文學的讀者蒐藏。 ──《圖書館期刊》

筆觸機敏而纖細,憐憫心強烈,是一部筆力萬鈞的小說。 ──瑪格麗特?佛斯特

閱讀《重生》者無不深受感動,但真正令《重生》獨樹一幟的是字裡行間振奮人心、見識獨到的慧眼。──強納森.柯

大膽、睿智、讀來心曠神怡。 ──A?S?拜雅特

派特.巴克以第一次世界大戰為舞台,融合史實與想像,打造出引人入勝的劇場,在1990年代陸續出版,蜚聲國際獲得一致讚譽。敘事能媲美巴克之沉穩的英國作者少之又少。巴克闡明弦外之音的功力至今依然舉國無雙。--英國《觀察家報》

筆鋒犀利而耐人尋味,同世代的小說家少有能與之匹敵。??? ──《衛報》

派特.巴克擴充當代英國小說之廣度,功不可沒。《重生》發人深省,以亂世為背景,針砭良知與變局。??? ──《紐約客》

筆觸機敏而纖細,憐憫心強烈,是一部筆力萬鈞的小說。??? ──瑪格麗特?佛斯特

閱讀《重生》者無不深受感動,但真正令《重生》獨樹一幟的是字裡行間振奮人心、見識獨到的慧眼。??? ──強納森.柯

大膽、睿智、讀來心曠神怡。??? ──A?S?拜雅特

作者擅長結合史實和虛構,從北愛爾蘭勞工階級的掙扎,到第一次世界大戰英國士兵置身壕溝戰中的瘋狂,這不僅只是一部戰爭小說,作者彷若設身處地般刻劃人物故事所流露的同理心,奠定本書在一戰文學上的經典地位。──科克斯評論

本書描寫戰爭、軍人及人性,是一本極具份量且令人驚嘆的小說,值得所有愛好文學的讀者蒐藏。? ──《圖書館期刊》

戰爭不在遠方,在人們心中。戰著誰人是我族類或是異己。

渴望「重生」,唯一的救贖,是脆弱。承認脆弱才無法苟安,

也才能有以卵擊石的勇氣,我們該讓自己脆弱地去讀這本書,

脆弱於是沒有退路地去面對這個時代。

──張懸

商品訊息簡述:

  • 原文作者:Pat Barker
  • 譯者:宋瑛堂
  • 出版社:時報出版

    新功能介紹

  • 出版日期:2014/06/01
  • 語言:繁體中文


重生





台中水晶球專賣店

arrow
arrow

    jennief6tnba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()